О коренных законах государства ПД 309-730(1005)
1. Заголовок документа
а) на обложке дела
«Записка об основных законах государства».
б) на особой обложке, куда вложены рукописи
в) на самом документе с указанием кем дан
Нет заголовка.
г) Дан при публикации: «О коренных законах государства»
2. Архивный шифр с полным и кратким наименованием архива, указанием номера фонда и его принадлежности, номера описи и ее принадлежности
РО ИРЛИ. Ф. 309 (Архив братьев Тургеневых). № 730. Л. 47-116 (старый шифр № 1005)
3. Статус документа
Записка носила официальный характер и была представлена императору
4. Аннотация
Записка представляет собой первый крупный политический проект, написанный Сперанским. Он рисует общие контуры будущих преобразований, направленных на модернизацию государственного строя России. Автор излагает учение о государственных силах и с его помощью проводит анализ политического положения России. В частности, он ставит вопрос о ограничении самовластия коренными законами. Необходимыми условиями этого являются не только законодательные акты и государственные институты, но и баланс сил внутри государства. Для этого Сперанский предлагает реформирование высшего класса и постепенную ликвидацию крепостного права.
5. Время и место написания, кем обозначено
На папке: (1810-е) У Валка датирована 1802 г., датирована по упоминанию в записке «Отрывок о Комиссии уложения»
6. Обстоятельства создания документа
В. И. Семевской полагал, что записка являлась первым политическим трактатом М. М. Сперанского, написанным для себя, и была навеяна обсуждением сенатской реформы. Б. И. Сыромятников предполагал, что записка была ориентирована на членов Негласного комитета, прежде всего В. П. Кочубея, и выражала близкие им идеи. По мнению М. М. Сафонова, входила в комплекс из трех записок 1802 г.: «Размышления о государственном устройстве», «О коренных законах государства» и «Отрывок о Комиссии Уложения», написанных по заказу В. А. Зубова и выражавших его позицию.
7. Какие документы есть еще в деле; если документ в составе другого дела, то указать название
В одном деле с другим списком той же записки (л. 1-41, старый шифр № 1004)
8. Связь с другими вариантами документа, с указанием, где хранятся
9. Черновой или беловой автограф
10. Авторизованная запись с подписью и датой рукой Сперанского
11. Копия, чьей рукой сделанная, или писарская копия, есть ли подпись Сперанского.
Писарская копия. Ф. И. Цейер (?)
12. Наличие правки и вставок самого Сперанского.
Писарской рукой с правками Сперанского карандашом и его же вставка чернилами на отдельном листе (л. 69 (старый 23)).
13. Пометы, пояснения и правка ближайших сотрудников Сперанского – Ф. И. Цейера, К. Г. Репинского, Н. М. Старцова
15. Пометы на документе лиц, которые с ним работали в разное время
Рукой Н. И. Тургенева первом листе сверху: «Memoire fut 2me Exre. На листе 90 (44 по старой нумерации) рукой его же карандашом: «Здесь потерян лист или два»
16. Количество листов (с оборотами или без; особо отметить, если нарушен порядок листов или есть повторы).
70 листов с оборотами, последний оборот пустой, лл. 47-116
17. Формат, бумага, водяные знаки, повреждения
Формат чуть больше А4, бумага желтоватая, плотная, сшиты в 8 тетрадок. Водяные знаки: слева Vander Ley; справа Урна, в нижнюю часть вписана буква А
Между л. 89 и 90 (43 и 44 по старой нумерации) несколько листов отсутствуют; они вшиты в записку «Размышления о государственном устройстве империи»
18. Начальные и конечные слова документа, его структурные части
Начальные слова: «Каким образом коренные законы государства соделать…»
Конечные слова: «В великих истинах и слабые опыты имеют свою цену.»
Состоит из двух больших частей. Первая «О образе правления», вторая без заголовка (начинается словами: «Не знаю, какие предположения имели российские государи…»)
19. Публикации документа и их краткая характеристика (принципы издания, полнота, корректность).
Академическая публикация: М. М. Сперанский. Проекты и записки. М.; Л., 1961. С. 28-55.
20. Дополнительные сведения о документе (на каком языке написан, есть ли вставки, чаще всего, цитаты на языках – латинском, французском, немецком, английском, если есть переводы использованных авторов на русский).
Русский, включения отдельных французских слов
