Главная страница » Группы документов » Финансы » К записке о финансах — 2

К записке о финансах — 2

Заголовок документа:
а) на обложке дела, документ представлен отдельным делом:
[Сперанский Михаил Михайлович]. [К записке о финансах]
б) на самом документе в левом верхнем левом углу дано название, записанное карандашом рукой неизвестного лица: «NB. Отрывок к записке о финан.» (Л. 1)

Датировка:
а) на обложке дела: 28 мая 1834 г.
б) датировка составителей: 28 мая 1834 года на основании датировки, данной чернилами рукой писаря: «28 мая 1834» (Л. 1)

Архивный шифр:
Отдел рукописей Российской национальной библиотеки (ОР РНБ). Ф. 731 (М.М. Сперанский). Д. 223. Л. 1-2 об.

Статус документа:
Документ личного и делопроизводственного происхождения, поскольку в данной записке содержится мнение Сперанского, касательно представленной министром финансов записке об изыскании средств к увеличению государственных доходов, который рассматривался на заседании Финансового комитета в присутствии императора Николая I и по повелению которого члены Финансового комитета должны были представить свои мнения.

Аннотация: В записке Сперанский описывал текущее положение в сфере государственных доходов. Он отмечал, что в период управления министерством Канкрин только принимал меры к повышению доходов по таможенному сбору, меняя систему структуру таможенных сборов. Также доходы были увеличены по винной части путем возвращения к откупной системе. В остальных частях удалось только свести доходы с расходами путем займов и увеличения долговой нагрузки на казну. Сперанский предлагал менять систему сборов в сфере подушной подати, оброков, управления государственными имуществами и устройства финансов. В заключении призывал Канкрина приступить к кардинальным преобразованиям, а не принимать паллиативных мер

Время и место написания, кем обозначено:
На обложке дела обозначено «28 мая 1834 г.»
Реально документ относится к 28 мая 1834 г.
Место написания: предположительно Петербург

Подлинник, автограф черновой или беловой, карандашом или чернилами:

Подлинник, авторизованная запись с подписью и датой рукой Сперанского:

Копия, чьей рукой сделанная, или писарская копия, есть ли подпись Сперанского:
Писарская копия, без подписи Сперанского

Наличие правки, вставок, помет самого Сперанского. Чернилами или карандашом:

Пометы, пояснения и правка ближайших сотрудников Сперанского – Ф. И. Цейера, К. Г. Репинского, Н. М. Старцова:

Обстоятельства создания документа (с указанием инициатора), рассмотрение в высших государственных учреждениях (Государственном совете, Комитете министров и комитатах), принятие решения:
Инициатором создания данного документа выступал император Николай I, который повелел членам Финансового комитета представить свои мнения о способах увеличения государственных доходов.

Какие документы есть еще в деле; если документ в составе другого дела, то указать название:

Связь с другими вариантами документа, с указанием, где хранятся:
Выявлен черновой автограф данной записки // ОР РНБ. Ф. 731. Д. 222.

Пометы на документе лиц, которые с ним работали в разное время (Александра I, Николая I, В. П. Кочубея, С. Ю. Витте и т. д.):
Неизвестным лицом в левом верхнем углу написано карандашом название данного документа «NB. Отрывок к записке о финан.» и по центру над основным текстом «Смесь № 20» (Л. 1)

Количество листов (с оборотами или без; особо отметить, если нарушен порядок листов или есть повторы).
2 листа с оборотами

Тип, цвет, формат бумаги, водяные знаки, повреждения:
Штемпельная бумага белого цвета без водяных знаков.

Начальные и конечные слова документа, его структурные части (в больших документах можно дать и начальные слова структурных частей, поскольку они могут быть в других местах отдельно):
Начальные слова: «Цель бумаги, представленной от совещания».
Конечные слова: «в чем же они должны состоять, выше означено».
Документ носит цельный характер

Публикации документа и их краткая характеристика (принципы издания, полнота, корректность):

Дополнительные сведения о документе (на каком языке написан, есть ли вставки, цитаты на древних и новых языках – греческом, латинском, французском, немецком, английском, переводы использованных авторов на русский):
Документ написан полностью на русском языке.

Похожие записи