Проект именного указа Государственному совету
1. Заголовок документа
а) на обложке
«Положение о Государственном совете»
б) на самом документе с указанием кем дан
«Государственному совету»
2. Архивный шифр с полным и кратким наименованием архива, указанием номера фонда и его принадлежности, номера описи и ее принадлежности
ОР РНБ. Ф. 731 (Сперанский М. М.). № 73
3. Статус документа
Проект высочайшего указа Государственному совету
4. Аннотация
Дополнения и разъяснения к «Учреждениям» Государственного совета, согласно ст. 144, «по опыту протекшего года»
5. Время и место написания, кем обозначено
На обложке: (1810). По контексту — январь 1811 г.
6. Обстоятельства создания документа
—
7. Какие документы есть еще в деле; если документ в составе другого дела, то указать название
Проект именного указа
8. Связь с другими вариантами документа, с указанием, где хранятся
С № 72
9. Черновой или беловой автограф
—
10. Авторизованная запись с подписью и датой рукой Сперанского.
—
11. Копия, чьей рукой сделанная, или писарская копия, есть ли подпись Сперанского.
Писарская копия чернилами, с писарской правкой
12. Наличие правки и вставок самого Сперанского.
С авторской правкой карандашом
13. Пометы, пояснения и правка ближайших сотрудников Сперанского – Ф. И. Цейера, К. Г. Репинского, Н. М. Старцова
—
15. Пометы на документе лиц, которые с ним работали в разное время
—
16. Количество листов (с оборотами или без; особо отметить, если нарушен порядок листов или есть повторы).
12 л.
17. Формат, бумага, водяные знаки, повреждения
Формат А4, бумага белая, ровный обрез. 6 тетрадок, 4 первых и 2 последних сшиты между собой и друг с другом. Водяные знаки: «АО» и зверь с посохом в овале с короной над ним
18. Начальные и конечные слова документа, его структурные части
Начало: «В статье 144-й учреждений Государственного совета постановлено»
Конец: «И поставить сие прямо в ответственность их директоров. В СПб.»
Текст из 14 пунктов. Против текста § 12 рукой Сп. карандашом: «§ 13, 14, 15». В последующем тексте «§ 13» карандашом исправлено на «16» и «§ 14» на «17»
19. Публикации документа и их краткая характеристика (принципы издания, полнота, корректность).
В ПСЗ нет.
20. Дополнительные сведения о документе (на каком языке написан, есть ли вставки, чаще всего, цитаты на языках – латинском, французском, немецком, английском, если есть переводы использованных авторов на русский).
Русский